Qui dit 1er avril, dit poisson ! Notre communiqué était notre manière de fêter le 1er avril. Bien évidemment, le nom du label ne change pas ! Mais découvrez notre proposition de nom ci-dessous…
Une nomenclature internationale
Passivhaus en Allemagne, Passive House en Angleterre, Passiefhuis aux Pays-Bas, Passivhus en Suède, Pasif Ev en Turquie, Passzívház en Hongrie… Et Bâtiment Passif en France.
Nous sommes les seuls (excepté l’Italie avec sa casa passiva et l’Espagne avec son edifico pasivo) à avoir opté pour une dénomination du concept passif sans reprendre le terme allemand de Passivhaus.
Ce clivage perturbe la fluidité de la diffusion du concept de Bâtiment Passif et entraîne des orthographes parfois aléatoires.
Afin de faciliter les échanges d’informations à l’échelle européenne et de nous rapprocher de nos voisins allemands, nous avons décidé de changer le nom du label pour une orthographe plus proche du concept original.
Germanisme et dynamisme
En reprenant la structure originelle du nom du label (Passiv + Haus), en y apposant la touche anglophone indispensable au wording moderne actuel et en ajoutant des apostrophes pour le dynamisme, nous avons souhaité proposer une orthographe unique et fédératrice, interlangue, représentative de l’Europe de demain.
Nous avons foi en cette orthographe pour stimuler à nouveau la développement de la construction passive sur le territoire français et européen.
Cette nouvelle dénomination sera prochainement apposée sur tous nos supports de communication. À ce titre, nous prendrons contact avec tous les propriétaires de bâtiments passifs déjà certifiés pour leur faire parvenir une nouvelle plaque de certification, mentionnant le nouveau nom du label.